English has a funny way of turning gambling talk into everyday wisdom. When people say they’re “going all in” or “playing their cards right,” they’re really using phrases that started in smoky poker rooms and betting halls. These expressions stuck around because they describe what it feels like to take chances — something everyone does, whether in business, relationships, or weekend plans.
Here are some of them with an interesting history.
“Play one’s cards close to the chest”
If someone plays their cards close to the chest, it means they’re keeping plans or feelings private. The phrase came from 19th-century card games like poker, where showing your hand too early could cost you the game. Early American versions said “close to the vest,” but the idea was the same: don’t reveal too much.
Today, people use it far from the poker table. A CEO keeping quiet before a merger or a friend who won’t share their weekend plans are both “playing their cards close.” It’s a simple reminder that sometimes, silence is a strategy.
“Pass the buck”
To pass the buck means to avoid taking responsibility and push it onto someone else. The phrase began in 19th-century poker games, where a buck knife or coin was used to mark the dealer’s turn. If a player didn’t want to deal, they could literally pass the buck to the next player.
By the early 1900s, it had moved beyond the card table and into everyday English. Today, when someone dodges blame at work or in politics, they’re just “passing the buck.”
“Go for broke”
To go for broke means to risk everything for a big win. The saying came from gambling slang in the 1940s, where “broke” meant losing all your money. It later became famous as the motto of the U.S. Army’s 442nd Regimental Combat Team during World War II, whose soldiers adopted it to mean giving their all, no matter the odds.
These days, it’s used for bold moves in business, sports, and creative work. A startup founder betting on a new product or a musician taking a wild career turn might both be “going for broke.” It’s about courage over comfort.
Other famous idioms of risk
There are plenty more expressions that come from betting or taking chances. Many of these idioms come straight from games of chance, for example, phrases like “the odds are stacked against you” or “putting all your chips in,” as seen in guides like roulette betting explained. Here are some of them:
- Ace up your sleeve – a hidden advantage.
- Double down – to commit even harder after a loss.
- The odds are stacked against you – it’s not looking good.
- Playing with fire – taking a risky action.
- On a wing and a prayer – doing something with only hope to rely on.
- Roll the dice – take a chance.
- Raise the stakes – increase the risk or the reward.
These sayings work because everyone understands what it’s like to gamble, maybe not with money, but with time, reputation, or opportunity.
Conclusion
Language has a way of turning everyday phrases into timeless expressions. Many idioms that started as poker slang or betting talk have long outgrown the card table. They’ve become part of how we talk about life, risk, and decision-making in general. It’s the same pattern over and over: people repeat a phrase until it takes on a meaning bigger than its original one. And as language keeps evolving, who knows what’s next? Maybe in fifty years, people will say “to throw a Bitcoin” when talking about taking a wild chance.






